Nevşehir Hacı Bektaş Veli Üniversitesi Bilgi Paketi

Programlar Hakkında Bilgi

SOSYAL BİLİMLER ENSTİTÜSÜ / YTÖ 515 - YABANCILARA TÜRKÇE ÖĞRETİMİ (YÜKSEK LİSANS)

Kodu: YTÖ 515 Adı: KARŞILAŞTIRMALI DİL BİLGİSİ Teorik+Uygulama: 3+0 AKTS: 6
Sınıf/Yarıyıl 1 / Güz
Ders Düzeyi Yükseklisans
Ders Türü Seçmeli
Bölümü YABANCILARA TÜRKÇE ÖĞRETİMİ (YÜKSEK LİSANS)
Ön Koşul Dersleri Yok
Öğretim Sistemi Örgün
Ders Süresi 14 Hafta
Öğretim Elemanı LOKMAN TANRIKULU (ltanrikulu@nevsehir.edu.tr)
Diğer Öğretim
Elemanı/Elemanları
LOKMAN TANRIKULU,
Öğretim Dili Türkçe
Sınıf Dışı Uygulama/Staj Yok
Dersin Amacı
Türkçe ve İngilizce/Almanca cümle bilgisini karşılaştırmalı incelemek; benzerlik ve farklılıkları belirlemek.

Ders Öğrenme Çıktıları (DÖÇ) ODY
Bu dersi başarı ile tamamlayan öğrenciler:
DÖÇ-1 Dilleri karşılaştırmak suretiyle bir dil bilinci gelişebilir. PÇ-1 Alanındaki lisans düzeyi yeterliliklerine dayalı olarak aynı veya farklı bir alandaki bilgilerini uzmanlık düzeyinde geliştirir ve derinleştirir.
PÇ-2 Alanının ilişkili olduğu disiplinlerarası etkileşimi kavrar ve farklı disiplinlerle ortak çalışmalar yürütür.
PÇ-3 Lisans düzeyi yeterliliklerine dayalı olarak ilgili alandaki kaynakları etkin bir şekilde kullanır.
PÇ-5 Alanında edindiği bilgileri farklı disiplin alanlarından gelen bilgilerle bütünleştirerek yorumlar, çözümler ve yeni bilgiler oluşturur.
PÇ-11 Alanındaki güncel gelişmeleri ve yürütülen projeleri nicel ve nitel verilerle destekleyerek alanındaki ve alan dışındaki gruplara uygun iletişim araçlarıyla aktarır.
PÇ-16 Alanıyla ilgili bilgileri uzmanlık düzeyinde kavrar ve ikinci kişilere normlara uygun olarak aktarır.
Yazılı Sınav
Seminer-Sunum-Rapor
DÖÇ-2 İki dil arasında bağlantı kurabilir. PÇ-2 Alanının ilişkili olduğu disiplinlerarası etkileşimi kavrar ve farklı disiplinlerle ortak çalışmalar yürütür.
PÇ-3 Lisans düzeyi yeterliliklerine dayalı olarak ilgili alandaki kaynakları etkin bir şekilde kullanır.
PÇ-5 Alanında edindiği bilgileri farklı disiplin alanlarından gelen bilgilerle bütünleştirerek yorumlar, çözümler ve yeni bilgiler oluşturur.
PÇ-8 Alanıyla ilgili uygulamalarda karşılaşılan ve öngörülemeyen karmaşık sorunların çözümü için yeni yaklaşımlar geliştirir.
Yazılı Sınav
Seminer-Sunum-Rapor
DÖÇ-3 Karşılaştırmalı Dilbilgisi/Dilbilim ile ilgili temel kavramları tanımlayabilir. PÇ-2 Alanının ilişkili olduğu disiplinlerarası etkileşimi kavrar ve farklı disiplinlerle ortak çalışmalar yürütür.
PÇ-3 Lisans düzeyi yeterliliklerine dayalı olarak ilgili alandaki kaynakları etkin bir şekilde kullanır.
PÇ-4 Alanla ilgili uygulanan araştırma yöntem ve tekniklerini kullanır, kuramsal ve uygulamalı bilgilere sahiptir.
PÇ-16 Alanıyla ilgili bilgileri uzmanlık düzeyinde kavrar ve ikinci kişilere normlara uygun olarak aktarır.
Yazılı Sınav
Seminer-Sunum-Rapor
DÖÇ-4 Almanca/İngilizce ve Türkçe arasındaki temel farkları ve benzerlikleri saptayabilir. PÇ-1 Alanındaki lisans düzeyi yeterliliklerine dayalı olarak aynı veya farklı bir alandaki bilgilerini uzmanlık düzeyinde geliştirir ve derinleştirir.
PÇ-3 Lisans düzeyi yeterliliklerine dayalı olarak ilgili alandaki kaynakları etkin bir şekilde kullanır.
PÇ-4 Alanla ilgili uygulanan araştırma yöntem ve tekniklerini kullanır, kuramsal ve uygulamalı bilgilere sahiptir.
Yazılı Sınav
Seminer-Sunum-Rapor
PÇ: Bölüm program çıktıları
ÖDY: Ölçme ve değerlendirme yöntemi

Dersin İçeriği
Türkçenin yabancı dillerle olan ilişkisinin, ortaklıklar ve farklılıklar yönünden incelenmesi. Türk dilinin dünya dilleri içindeki yerinin ortaya konulması. İngilizce/Almanca ve Türkçe cümle çeşitlerinin karşılaştırılması.
Haftalık Detaylı Ders İçeriği
Hafta Detaylı İçerik Öğretim Yöntem ve Teknikleri
1 Karşılaştırmalı dilbilgisine giriş Kaynak tarama, okuma, anlatma, tartışma, soru-cevap
2 Karşılaştırmalı dilbilgisi tanımı, kullanım alanları ve hedefleri Kaynak tarama, okuma, anlatma, tartışma, soru-cevap
3 Karşılaştırmalı dilbilgisi alanıyla ilişkili temel terim ve kavramlar Kaynak tarama, okuma, anlatma, tartışma, soru-cevap
4 Yeryüzündeki diller. Dil ailesi. Kaynak tarama, okuma, anlatma, tartışma, soru-cevap
5 Diller arası benzerlikler ve farklılıklar Kaynak tarama, okuma, anlatma, tartışma, soru-cevap
6 dersin devamı Kaynak tarama, okuma, anlatma, tartışma, soru-cevap
7 dersin devamı Kaynak tarama, okuma, anlatma, tartışma, soru-cevap
8 Ara Sınav
9 Türkçenin morfolojijk yapısının İngilizce/Almanca ile karşılaştırılması Kaynak tarama, okuma, anlatma, tartışma, soru-cevap
10 Türkçenin sözdiziminin İngilizce/Almanca ile karşılaştırılması Kaynak tarama, okuma, anlatma, tartışma, soru-cevap
11 Dilin türleri Kaynak tarama, okuma, anlatma, tartışma, soru-cevap
12 Diller arasındaki ilişkiler ve bir dilin söz varlığına etkisi Kaynak tarama, okuma, anlatma, tartışma, soru-cevap
13 Karşılaştırmalı dilbilgisi ile ilgili diğer alanlar: dilbilim, sözlükbilim, çeviribilim, Kaynak tarama, okuma, anlatma, tartışma, soru-cevap
14 dersin devamı Kaynak tarama, okuma, anlatma, tartışma, soru-cevap
15 Dönemin gözden geçirilmesi
16 Final Sınavı
Ders Kitabı / Yardımcı Kitap
1 Aksan, Doğan (1995). Her Yönüyle Dil.
2 Ergin, Muharrem (2006). Türk Dil Bilgisi
3 Işık, Ali ve Erol, Ertan (2000). İngilizce-Türkçe Karşılaştırmalı Dil Bilgisi
4 Uslu, Zeki (2016), Türkçe-Almanca Karşılaştırmalı Temel Dil Bilgisi
5 Türkmen, Kelim Erkan, İngilizce-Türkçe Karşılaştırmalı Dilbilgisi
Ders Araç - Gereç ve Malzemeleri
Kitap

Ölçme Yöntemi
Yöntem Hafta Süre (Saat) Katkı(%)
Ara Sınav 8 1 40
Diğer Ölçme Yöntemleri
1.Sözlü Sınav
2.Kısa Sınav (Quiz)
3.Laboratuvar Sınavı
4.Sunum
5.Rapor
6.Seminer
7.Performans Ödevi
8.Dönem Ödevi
9.Proje
Final Sınavı 16 1 60

Öğrenci İş Yükü
İşlem Adı Haftalık Saat Sayı İş Yükü
Haftalık Ders Saati (Teorik+Uygulama) 3 14 42
Sınıf Dışı Çalışma
       a) Okuma 4 6 24
       b) İnternette/Kütüphanede Tarama 2 14 28
       c) Performans Ödevi 0
       d) Seminer/Sunum/Rapor Hazırlama 4 2 8
       e) Dönem Ödevi/Proje Hazırlama 3 1 3
Sözlü Sınav 5 1 5
Kısa Sınav (Quiz) 2 6 12
Laboratuvar Sınavı 0
Ara Sınav İçin Hazırlık 5 4 20
Ara Sınav 1 1 1
Final Sınavı İçin Hazırlık 6 6 36
Final Sınavı 1 1 1
0
0
Toplam İş Yükü 180